2009年1月18日

鮪の目玉

初めて魚の目を食べました!

鮪の目玉が思ったよりずいぶん大きかったの。友達によると、魚の目はをコラーゲンを含有して、皮膚にとてもいい物です。中華料理も他の魚の目を使っていて、でも私は食べたことがない。鮪の目玉を見て怖かったけど、勇気を出して食べました。

驚いたことに、とてもおいしかった!機会があれば、ぜひ食べてみてください。

I ate tuna eye for the first time!

The fish eye was much larger than I had expected. According to my friend, fish eye contains collagen, and is very good for the skin. Although Chinese cooking also uses the eye of other types of fish, I had not eaten those before. It was scary looking at the eye of the tuna, but in the end I plucked up the courage to eat it.

It was surprisingly good! If you have a chance, do give it a try.

2008年11月9日

夜の恵比寿

昨日友達と一緒に恵比寿ガーデンプレスに食事に行った。そこの広場はクリスマスの装飾がいっぱいで、夢のようでとてもきれいでした。広場の中で立って、涼しい空気を吸って、気持ちよかった。やっぱり秋ですよね。

Went out with some friends to Ebisu Garden Place yesterday. The square there was full of Christmas decorations, and was magically beautiful. It felt really good to stand in the middle of the square and breathe in the cool air. I still prefer autumn afterall.


食事の後で、近くのイギリスパブに飲みに行った。驚いたことに、パブが8時でも込んでいて、私たちは立っているしかなかった。偶然に、昨日はアーセナル対マンチェスター・ユナイテッドの試合でした!

とても楽しかったわ。

After dinner, we went to a nearby English pub for drinks. What was surprising was that the pub was crowded even at 8 pm, and we had to stand. By coincidence, there was a Arsenal vs Man United match yesterday!

I had a great time. :)

2008年8月31日

日本で初めてサッカー試合を見た!

国立競技場で、サッカー試合を見に行きました!

その試合は、FC東京とFC東京ヴェルディが競合していました。雨が降っていても、観衆がとても興奮したんです。ホームチームの支持者は試合の始めから終わりまでずっと歌ってたんです。

競技場は屋根がなっかたので、私と友達が雨に濡れました。でも、土曜日の夜皆と一緒に試合を見て、涼しい雨を楽しんで、気分がよかったです!


I watched a soccer match at the National Stadium!

The match was between FC Tokyo and FC Tokyo Verdy. Although it was raining, the spectators were very excited. The supporters of the home team were singing from the start of the match to the end.

As the stadium was not sheltered by a roof, my friend and I got wet. However, it felt good to be watching a match on a Saturday night and enjoying the cool rain!

2008年7月6日

字幕が出てよかった!

今日は、新しい竹野内豊のドラマの「Tomorrow」が始まりました!

分からないで、リモコンの「字幕」のボタンを押してみたんです。ああ!字幕が出てきた!字幕が日本語でも、ドラマが分かりやすくなったんです。よかったですね。。。これから、毎晩ドラマを見ようと思います!

今日の新しい語彙は、「甘く見る(あまくみる)」。これは、たいしたことがないとからく見るという意味です。

The new dorama "Tomorrow" starring Takenouchi Yutaka started today!

Without knowing why, I pressed the subtitle button of the remote control. Subtitles appeared! Even though the subtitles were in Japanese, the dorama became easier to understand. Great! From now onwards, I shall watch doramas every night!

My new vocab for today is "甘く見る". This means to take something lightly.

2008年5月5日

電気オーブンの変事

昨日スーパーで大好きなカマンベールを見ました。今までスーパーで切れているチーズはぜんぜん見たことがないよ。すごい!北海道のカマンベールはフランスのと違うかな?じゃ、買った食べてみましょう!チーズを食べるために、パンやでバゲットもか買いました。

(部屋に帰ってから。。。)

うちの電気オーブンは使ったことがないんです。オーブンは海外から輸入されたのに、説明書が日本語で、大嫌いなカタカナが一杯です。どうしたらいい?説明書をちゃんと読んでからオーブンを使ったほうがいい?いやだ。直観に頼って使う!

(十分後で。。。)

バゲットが出来た!でも、オーブンはどうしてアラームが止まらないで鳴っているの???もし徹夜で鳴り続けたらどうするの?誰か助けて!

(廿分後で。。。)

やっと止まりました!でも。。。オーブンを消したら、換気扇がまだ聞こえています。誰か助けてくれないの??やっぱり説明書ですよね。。。

(三十分後で。。。)

説明書のトラブルシューティングガイドが、そんな問題については書いてないんです。問題じゃないかな?インタネットで英語の説明書を探してみようか。

あった!でも、英語の説明書は日本語のと同じ。。。大変なあ!

(三十五分後で。。。)

疲れた!もう何もしたくない!バゲットを食べていく。

(四十五分後で。。。)

えぇ!換気扇が独りでに止まった!




I saw my dearly beloved camembert cheese in the supermarket yesterday. I have never seen camembert cheese sold in cut form before. Amazing! Would Hokkaido camembert be different from French camembert? Let's buy some to try! I bought a baguette from the bakery as well, to go with the camembert.

(upon returning home...)

I've never used the oven at home before. Although the oven is an imported product, the instruction manual is in Japanese and is filled with my hated katakana. Should I read the manual properly before using the oven? Urgh... I'll rely on my instinct.

(10 minutes later...)

The baguette is ready! But why is the alarm beeping without stopping? What if it continues to beep throughout the night? Somebody, help!

(20 minutes later...)

The beeping has finally stopped! But why can I still hear the ventilation fan after the oven is switched off? Isn't anyone going to help???? Sigh... To the instruction manual!

(30 minutes later...)

The troubleshooting guide in the instruction manual does not list any such problem. Maybe it is not a problem? Let's try to search the web for the English instruction manual.

Found it! Shit... The English version has the same contents as the Japanese version.

(35 minutes later...)

Tired! Not going to do anything anymore.... I'm going to eat my baguette.

(45 minutes later...)

Eh! The ventilation fan has stopped by itself!

2008年4月29日

日本の生活が始まります!

やっと自分の部屋に引っ越しました!自分のうちに住めて、また小人と一緒にいえて、本当に嬉しいです。うちはマレーシアのより小さくでも、とてもきれいで快適です。

だんだん日本の生活に慣れて来た。朝の電車がたいていすごく込んでいても、便利です。電気製品は説明書が日本語でも、使えます。先週の土曜日、TBSチャネルで松島菜々子のドラマを8回も見てた。新しい友達もできた。

それに、昨日日本語の勉強を始めました。気分がよかった!日本に着いた後で、あまり勉強してないです。でも、これから頑張ります。

今まで海外の友達が応援してくれて、ありがとう!速くまた会えていいですね。

I've finally moved into my own place! Really happy to be able to live in my own place and be with my dwarves again. Although my home is smaller than in Malaysia, it is very beautiful and comfortable.

I have gradually become used to life in Japan. While the train is extremely crowded in the mornings, it is convenient. Although electrical appliances have Japanese instruction manuals, I am able to use them. Last Saturday, I watched 8 episodes of a Nanako Matsushima drama on TBS channel. I've also made new friends.

I've also started my Japanese lessons yesterday. I felt really good! I have not really been studying Japanese after I arrived in Japan, but will work hard from now on.

To the friends overseas, thanks for your support so far! I hope to see you again soon.

2008年4月5日

新宿御苑の花見

今日花見パーティに行った!先週できた友達が誘うしてくれて、新宿御苑で桜を見た。

新宿御苑はすごくきれいでした。桜を見たい人が多いので、御苑はどこでもにぎやかで、込んでいた。みんなはビールを飲みながら、花を楽しんだ。


みんなは幸せそうだよね!私も幸せでした。日本に来られて、本当によかった!


御苑は桜以外、変な人もいた。この人はおかしいでしょう?


私は日本が大好きです。:)


I went for a hanami party today! At the invitation of a new friend I met last week, I went to Shinjuku Gyoen (Shinjuku Imperial Garden) for sakura viewing.

Shinjuku Gyoen was extremely pretty. As there were a lot of people who wanted to see the sakura, it was crowded everywhere in the gardens. People drank while enjoying the flowers.

Everyone looked so blissfully happy! I was very happy too. I'm glad to be able to come to Japan.

In addition to the sakura, there were also strange people in the gardens. Isn't this guy strange?

I love Japan. :)